Filterung
hr en de
0 0
0 0
Startseite Produkte Bücher Literatur Literaturwissenschaft TEKST, DISKURS, PRIJEVOD: o poetici prevođenja

TEKST, DISKURS, PRIJEVOD: o poetici prevođenja

Code: 402646
(0)Eine Bewertung hinterlassen
Jahr: 1999
Land: Kroatien
Sprache: Kroatisch
Einband: Taschenbuch
Seitenzahl: 396
Grösse: 24 cm
ISBN: 953-163-063-1
Preis
$ 4,18

Im Club sparen Sie $ 0,13.

Inklusive MwSt. Für die Europäische Union ab 01.07.2021. Der Preis der Produkte und der Versand kann je nach Steuersatz des Lieferlandes variieren.

Möchten Sie bei dieser Bestellung bis zu $ 0,13 sparen und Mitglied des Dominović Club werden?

Sofort verfügbar
Über das Buch
U pristupu prevođenju kao diskursu pokreću se ključna pitanja jezika i njegove upotrebe, ljudske komunikacije, značenja i razumijevanja, i poetskog doživljavanja. U prvom dijelu raspravlja se o prirodi jezičnog znaka koji omogućuje međuljudsko sporazumijevanje, ali istodobno podliježe kontekstualno uvjetovanom razumijevanju. Ispituje se utjecaj različitih teorija značenja (od strukturalizma do suvremene semiotike i kognitivne lingvistike) na teorijske modele prijevodnog procesa i na različito poimanje prevodljivosti, a zatim se predlaže pristup prevođenju kao procesu u kojemu se komunikacija ne može odvajati od tvorbe značenja i značenjskih odnosa. Međusobno djelovanje tekstualnih parametara i kontekstualnog načela razumijevanja povezuje se s pojmom semioze. Iznosi se teorijsko tumačenje pristupa prevođenju kao diskurzivnom procesu, s primjerom analize nekoliko različitih engleskih prijevoda odlomka jedne Rilkeove pjesme. U drugom se dijelu istražuje prijevodni proces s gledišta prevoditelja/analitičara kao sudionika u diskursu. Preispituje se pojam semiotičkog pomaka u detaljnoj analizi različitih načina čitanja i prevođenja iste pjesme. Poetika prevođenja povezuje se s promjenama u pristupu lirskoj pjesmi. U trećem dijelu daje se kritički osvrt na pojam prijevodne ekvivalencije i kategorija sličnosti i nepromjenljivosti u analizi prijevodnih odnosa. Pitanje (ne)određenosti tekstualnog značenja postavlja se sa stajališta književne teorije i kritike, lingvističke i književne stilistike, te suvremene kognitivne lingvistike i analize diskursa. Zatim se predstavlja pristup prevođenju kao diskursu u detaljnom prikazu odnosa između smisla i načina značenja pjesme. U teorijskoj razradbi modela analize prijevodnog diskursa povezuju se opći pojam i razine diskursa s određenim svojstvima koja imaju svi prirodni jezici, a cjelokupan analitički model prikazuje se na primjeru prevođenja jedne pjesme Wallacea Stevensa s engleskog na hrvatski. U narednim analitičkim poglavljima posebno se istražuje motiviranje tih općih jezičnih svojstava u obrasce sa značenjskim i poetskim učincima. U analizi mnogih pjesničkih prijevoda te autoričinih vlastitih prijevoda, kao primjera i dokaza predloženih teorijskih postavki, tumači se kako obrasci prijevodnog diskursa nastaju s obzirom na zvukovno-ritmičke, sintaktičko-semantičke i pragmatičke aspekte prijevodne izvedbe. Načelo na koje se analiza oslanja jest da prijevodi moraju mjeriti relevantnost svojega čitanja izvornika međusobno i da se isto tako čitanja preispituju u suodnosu diskursa i njegova opisa. Knjiga je pokušaj analitičkog razumijevanja iskustva prevođenja koji može pridonijeti poetici prevođenja, ali koji može i dijelom odgovoriti na važna pitanja o načinu na koji značenja nastaju u diskursu općenito.
Kommentare
Ocjena proizvoda
Noch keine Kommentare. Seien Sie der Erste, der kommentiert.
Kommentar senden

Artikel bewerten

Produkt bewerten

Ihre E-Mail wird nur verwendet, um auf Ihren Kommentar zu antworten.
FAQ
Was ist die Lieferzeit des Pakets?

Ihre Bestellung wird innerhalb von 5 Werktagen versendet. Wenn bestimmte Produkte nicht sofort verfügbar sind, werden Sie während des Einkaufsvorgangs darauf hingewiesen. Weitere Informationen zur Lieferung finden Sie hier.

Versenden Sie ins Ausland?

Ja, wir liefern weltweit. Wenn Sie mehr über die Versandkosten für bestimmte Länder erfahren möchten, klicken Sie hier.

Was kostet die Lieferung?

Der Lieferpreis in der Republik Kroatien und Slowenien beträgt 4 € | 30,14 kn, und bei Bestellungen über 55 € | 414,30 kn ist die Lieferung kostenlos. Weitere Informationen zum Preis der Lieferung in Kroatien und ins Ausland finden Sie hier.

Kann ich meine Bestellung am selben Tag abholen, an dem ich sie aufgegeben habe?

Wir benachrichtigen unsere Kunden immer, wenn ihre Bücher abholbereit sind. Sie müssen also auf die Benachrichtigung warten, die an Ihre E-Mail-Adresse oder an die Telefonnummer gesendet wird, die Sie in der Bestellung als Kontakt angegeben haben.

Ich komme mit dem Webshop nicht zurecht, kann ich auch anders bestellen?

Wenn Sie Probleme mit der Webbestellung haben, können Sie uns jederzeit per E-Mail und Telefon kontaktieren. Sie können auch auf diese Weise eine Bestellung aufgeben, und die notwendigen Informationen für die Bestellung sind: Vor- und Nachname, Lieferadresse, E-Mail und Telefonnummer.

Loyalty Club

Wir haben eine spezielle Behandlung für die wahren Buchliebhaber des Dominic Loyalty Club vorbereitet.

Wir belohnen unsere Clubmitglieder mit Rabatten und merken uns alle Ihre Bestellungen.

Weitere Informationen

Newsletter

Melden Sie sich für unseren Newsletter an und erhalten Sie 10 % Rabatt auf Ihren ersten Einkauf.

Zatvori

Ihre Privatsphäre und Ihre persönlichen Daten sind uns wichtig. Gemäß der neuen Datenschutz-Grundverordnung haben wir unsere  Datenschutzrichtlinie aktualisiert.

Um sicherzustellen, dass diese Websites ordnungsgemäß funktionieren, speichern wir manchmal kleine Datendateien, sogenannte Cookies, auf Ihren Geräten.

Lesen Sie hier mehr über die Datenschutzrichtlinie.

Lesen Sie hier mehr über die Cookie-Richtlinie.

Sie können die Cookie-Einstellungen bei jedem Besuch unserer Website bearbeiten und/oder aktualisieren oder löschen. Lesen Sie mehr über alles in der Cookie-Richtlinie.

Google maps
Facebook messenger (like page)
Instagram
Sendgrid

Google analytics