Filtering
hr en de
0 0
0 0
1

RUSTEM I SUHRAB

Code: 262877
(0)Leave a review
Published: 2020
Country: Bosnia and Herzegovina
Language: Bosnian
Binding: Hardcover
Number of pages: 119
Dimensions: 21 cm
ISBN: 9789958123689
Publisher: BOSANSKA RIJEČ
Price
$ 16,69

As a Club member you save $ 0,50.

Price includes VAT. For the European Union from 01.07.2021 the price of the product and postage may vary according to the tax rate for the country of delivery.

Do you want to save up to $ 0,50 on this order and become a member of the Dominović Club?

Available now
About the Book
Šahnama glasovitog mudraca iz omanjeg mjesta Tus kod Mašhada, u Iranu, Firdusija, manifestacija je nacionalnog duha iranskog naroda i kao takvu je čuvamo u riznicama svoga sjećanja, ali i iz zahvalnosti dostojne velikana koji nas je zadužio svojom mišlju. Međutim, ne treba nas zavesti obim same Šahname pa da pomislimo da je sva njena vrijednost skrivena u njenoj tematici i da je iranski narod isključivo zbog toga smatra svojim nacionalnim epom ili pak da je Firdusi veliki pjesnik isključivo zbog toga što je spjevao veliki nacionalni ep iranskog naroda. Šahnama je značajna zbog činjenice da među svojim koricama čuva brojna znanja i saznanja vezana za mnoge oblasti čije poznavanje je nužno za kvalitetno funkcioniranje jednog društva, počev od saznanja o počecima civilizacije, zgradogradnje i urbanizacije pa sve do medicine, mumifikacije, geografije, mudroslovlja, filozofije, muzike, nacionalnih i religijskih običaja i vjerovanja, jezika, književnosti i govorništva, a Firdusi je značajan zbog svog jedinstvenog pjesničkog dara koji bi ga svrstao među najznačajnije iranske pjesnike poput Hafiza Širazija, Sa’dija Širazija, Attara, Sannaija, Kaanija, Hakanija, Unsurija ili Mevlane i da je pisao neke druge pjesme i pjesničke forme, a ne samu Šahnamu. Iranski narod, kojem i ja pripadam, Firdusija ponajprije cijeni kao vrsnog mudraca i neponovljivog pjesnika, te čovjeka koji je svoje znanje, bez sustezanja i prigovora, u formi Šahname prezentirao i na korištenje ponudio cjelokupnom čovječanstvu, a ne samo jednom narodu. Vođeni njegovim i primjerima drugih iranskih mislilaca, filozofa, naučnika i pjesnika, moj narod je danas spreman drage volje s drugim narodima dijeliti sve one jedinstvene vrijednosti koje se nalaze u riznicama njegove kulturne i književne baštine. Epski spjevovi bez obzira bili djelo nepoznatih ili globalno poznatih autora, ili pak stoljećima prenošeni s koljena na koljeno srastajući tako sa samim životom i sudbinom naroda u čijim kolijevkama su prvi put kazivani, posjeduju takav potencijal da mogu kreirati javljanje cijele jedne kulture i biti njenom vezom s počecima stasavanja jednog naroda, jedne imperije ili jednoga društva. Postajući tako dijelom identiteta jednog naroda, epski spjevovi vremenom počinju poprimati i svu onu mudrost koju sakupljaju svi članovi tog društva prerastajući tako iz epskog spjeva zapisanog tintom u riznicu ispunjenu sjećanjem. Glavni junaci tih spjevova na početku možda i jesu bili nadljudska bića nedokučiva običnim prolaznicima kroz život, ali su vremenom postali pojave kakvim ljudi žele biti i kakvim teže postati. I baš to je snaga epskih spjevova: Da potiču na bolje, da bodre, da morališu i da nas uče da uvijek možemo i bolje, i ljepše i više. Firdusi i njegova Šahnama se od jedanaestog stoljeća sjedinjuju s iranskim i svim drugim narodima željnih ljepote, mira i mudrosti. Firdusijev život je sam po sebi sličan borbi istinskog epskog junaka koji se bori za pravo svih na ljepotu, a Šahnama je djelo koje životu daruje posebna značenja. Možemo reći da je Firdusi spoznao suštinsku vrijednost života i da je sva svoja saznanja pohranio u Šahnami. Upravo zbog toga se veoma brzo sprijateljujemo sa Šahnamomi njene junake doživljavamo kao neke stare prijatelje s kojim se nismo vidjeli godinama. Epizoda o Rustemu i Suhrabu je po tom pitanju posebna. Ova priča satkana od tuge i žala, prekrivena svakovrsnim velovima tajnovitosti i prožeta brojnim nepoznanicama, nadama, zebnjama i strahovima, priča je o životu u svoj njegovoj punini, priča je o biti ili ne biti; priča je to o igrama sudbine kojim smo izloženi svi mi ponaosob. Za Šahnamu kažu da nadilazi okvire jednog književnog remek-djela, svrstavaju je među najveličanstvenija djela svjetske književnosti i proglašavaju najvećim svjetskim epom koji je napisao jedan čovjek, uz naglasak da je sve to zajedno promovira u neprolaznu vrijednosti u naslijeđu ljudskoga roda. Sve ovo govore i iranski i strani stručnjaci koji su svoje živote posvetili proučavanju Šahname. I zaista, Šahnama od davnina privlači pažnju svjetske javnosti i na taj način potvrđuje ispravnost spomenutih stavova svjetskih stručnjaka, a u prilog tome ide i podatak da je ovo djelo do sada prevedeno na trideset i tri svjetska jezika. Međutim, tek su se rijetki vrsni prevodioci usuđivali upustiti u jednu takvu avanturu kakva je prepjev Šahname ili neke od njenih epizoda u kojim Firdusi demonstrira jedinstvenost svoga pjesničkoga dara. Kritika je većini tih prepjeva posvetila potrebnu pažnju i pohvalila samu prevodilačku odvažnost da se stupi u jedan takav proces, ali i napomenula da je većina tih prepjeva doživjela brojna odstupanja ili od samog teksta ili od iranske epske tradicije kao jedne od bitnijih karakteristika Šahname. Prijevode ovog djela sam čitao na nekoliko jezika, ali tek kada mi je prevodilac ovog prepjeva epizode o Rustemu i Suhrabu, uvaženi profesor Elvir Musić, pročitao dijelove svoga prepjeva na bosanski jezik, po prvi put sam osjetio da slušam Firdusija kako svoje životno djelo recituje na nekom jeziku koji nije perzijski. U tom trenutku su me obuzele emocije i nisam mogao zaustaviti suze. I baš te suze su mi bile dovoljno jasni dokazi da je moj kolega i prijatelj uspio u svojoj nakani da bude prvi koji će možda i najpoznatiju epizodu iz Šahname prepjevati na neki strani jezik. Na kraju ovog pogovora prepjevu epizode o Rustemu i Suhrabu na bosanski jezik koristim priliku da svima preporučim ovo prevodilačko remek-djelo, pohvalim prevodioca, izrazim zahvalnost svima koji su na bilo koji način bili dijelom ovog značajnoh kulturnog projekta, te da priznam da sam i sam počašćen prilikom da ovako jednom značajnom djelu dam doprinos barem ovim kratkim pogovorom. Na iskraju, ponekada i sitan doprinos može biti dovoljno veliki da ugrije ljudsku dušu. Osjećam da je ovaj moj doprinos ugrijao moju.
Comments
Ocjena proizvoda
No comments yet. Be the first one to comment.
Comment

Rate the article

Rate the product

Your e-mail will only be used for the purpose of responding to your comment.
FAQ
How long will it take for my order to be shipped?

Your order will be shipped within 5 business days. If certain products are not readily available, you will be informed about it during the shopping process. More information about delivery can be found here.

Do you deliver outside Croatia?

Yes, we deliver worldwide. If you want to find out more about delivery costs for specific countries click here.

How much does delivery cost?

In Croatia and Slovenia delivery costs 4 € | 30,14 kn. For orders over 55 € | 414,30 kn, delivery is free. For more information about delivery costs in Croatia, as well as other countries, check our Delivery Price List.

Can I pick up my order on the same day I placed it?

We always notify our customers when their books are ready to be picked up, so you will have to wait for the notification that will be sent to your e-mail address or to the phone number you left as your contact in the order.

I seem to be unable to find my way around the webshop. Is there another way to place an order?

If you’re having problems with your web order, you can always contact us via mail or phone. You can also place an order by phone or mail, but then you have to give us the following information: your name and surname, delivery address, your e-mail and phone number.

Loyalty Club

A special treatment awaits the true book lovers who join our Dominović Loyalty Club.

Our Club members have various discounts and we remember all their orders.

Learn more

Newsletter

Subscribe to our newsletter and get a 10% discount off your first purchase.

Zatvori

We value your privacy and personal data. We have updated our Privacy Policy in compliance with the latest General Data Protection Regulation.
To ensure that we give you the best experience on our website, we sometimes store small text files on your devices which are also known as cookies. 
You can read more about our Privacy Policy here.
You can read more about our Cookie Policy here.
You can manage and/or update or delete your cookie settings during every visit on our website. You can read more in our Cookie Policy.

Google Maps
Facebook Messenger (like page)
Instagram
Sendgrid

Google Analytics